< 歴代誌Ⅰ 6 >
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
6 ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
7 メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
8 アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
9 アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Johanan.
10 ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
Johanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
12 アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
13 シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
14 アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
15 ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
Jehozadak went into captivity when the LORD carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
20 ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
The sons of Samuel: the firstborn, Joel, and the second, Abijah.
29 メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
These are they whom David set over the service of song in the LORD’s house after the ark came to rest there.
32 彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting until Solomon had built the LORD’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
33 立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
49 アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its pasture lands around it;
56 但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
but the fields of the city and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
59 アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
Ashan with its pasture lands, and Beth Shemesh with its pasture lands;
60 またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its pasture lands, Allemeth with its pasture lands, and Anathoth with its pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
The children of Israel gave to the Levites the cities with their pasture lands.
65 即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands and Gezer with its pasture lands,
Jokmeam with its pasture lands, Beth Horon with its pasture lands,
69 アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
Aijalon with its pasture lands, Gath Rimmon with its pasture lands;
70 またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, and Ashtaroth with its pasture lands;
72 イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
Ramoth with its pasture lands, and Anem with its pasture lands;
74 アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
and out of the tribe of Asher, Mashal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
Hukok with its pasture lands, and Rehob with its pasture lands;
76 ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasture lands, Hammon with its pasture lands, and Kiriathaim with its pasture lands.
77 比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its pasture lands, and Tabor with its pasture lands;
78 ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasture lands, Jahzah with its pasture lands,
Kedemoth with its pasture lands, and Mephaath with its pasture lands;
80 ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.