< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
The sonnes of Leui were Gershon, Kohath, and Merari.
2 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
And the sonnes of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Vzziel.
3 アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
And the children of Amram, Aaron, and Moses and Miriam. And the sonnes of Aaron, Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
4 エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
Eleazar begate Phinehas. Phinehas begate Abishua,
5 アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
And Abishua begate Bukki, and Bukki begate Vzzi,
6 ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
And Vzzi begate Zerahiah, and Zerahiah begate Meraioth.
7 メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
Meraioth begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
8 アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Ahimaaz,
9 アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
And Ahimaaz begate Azariah, and Azariah begate Iohanan,
10 ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
And Iohanan begate Azariah (it was hee that was Priest in the house that Salomon built in Ierusalem)
11 アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
And Azariah begate Amariah, and Amariah begate Ahitub,
12 アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
And Ahitub begate Zadok, and Zadok begate Shallum,
13 シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
And Shallum begate Hilkiah, and Hilkiah begate Azariah,
14 アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
And Azariah begate Seraiah, and Seraiah begate Iehozadak,
15 ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
And Iehozadak departed when the Lord caried away into captiuitie Iudah and Ierusalem by the hand of Nebuchad-nezzar.
16 レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
The sonnes of Leui were Gershom, Kohath and Merari.
17 ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
And these be the names of the sonnes of Gershom, Libni, and Shimei.
18 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
And the sonnes of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron and Vzziel.
19 メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
The sonnes of Merari, Mahli and Mushi: and these are the families of Leui concerning their fathers.
20 ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
Of Gershom, Libni his sonne, Iahath his sonne, Zimmah his sonne,
21 その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
Ioah his sonne, Iddo his sonne, Zerah his sonne, Ieaterai his sonne.
22 コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
The sonnes of Kohath, Aminadab his sonne, Korah his sonne, Assir his sonne,
23 その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
Elkanah his sonne, and Ebiasaph his sonne, and Assir his sonne,
24 その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
Tahath his sonne, Vriel his sonne, Vzziah his sonne, and Shaul his sonne,
25 エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
And the sonnes of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
Elkanah. the sonnes of Elkanah, Zophai his sonne, and Nahath his sonne,
27 その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
Eliab his sonne, Ieroham his sonne, Elkanah his sonne,
28 サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
And the sonnes of Shemuel, the eldest Vashni, then Abiah.
29 メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
The sonnes of Merari were Mahli, Libni his sonne, Shimei his sonne, Vzzah his sonne,
30 その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
Shimea his sonne, Haggiah his sonne, Asaiah his sonne.
31 契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
And these be they whom Dauid set for to sing in the house of the Lord, after that the Arke had rest.
32 彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
And they ministred before the Tabernacle, euen the Tabernacle of the Congregation with singing, vntill Salomon had built ye house of the Lord in Ierusalem: then they continued in their office, according to their custome.
33 立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
And these ministred with their children: of the sonnes of Kohath, Heman a singer, the sonne of Ioel, the sonne of Shemuel,
34 サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
The sonne of Elkanah, the sonne of Ieroham, the sonne of Eliel, the sonne of Toah,
35 トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
The sonne of Zuph, the sonne of Elkanah, the sonne of Mahath, the sonne of Amasai,
36 アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
The sonne of Elkanah, the sonne of Ioel, the sonne of Azariah, the sonne of Zephaniah,
37 ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
The sonne of Tahath, the sonne of Assir, the sonne of Ebiasaph, the sonne of Korah,
38 コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
The sonne of Izhar, the sonne of Kohath, the sonne of Leui, the sonne of Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
And his brother Asaph stoode on his right hand: and Asaph was the sonne of Berechiah, the sonne of Shimea,
40 シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
The sonne of Michael, the sonne of Baaseiah, the sonne of Malchiah,
41 マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
The sonne of Ethni, the sonne of Zerah, the sonne of Adaiah,
42 アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
The sonne of Ethan, the sonne of Zimmah, the sonne of Shimei,
43 シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
The sonne of Iahath, the sonne of Gershom, the sonne of Leui.
44 また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
And their brethren the sonnes of Merari were on the left hand, euen Ethan the sonne of Kishi, the sonne of Abdi, the sonne of Malluch,
45 マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
The sonne of Hashabiah, the sonne of Amaziah, the sonne of Hilkiah,
46 ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
The sonne of Amzi, the sonne of Bani, the sonne of Shamer,
47 セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
The sonne of Mahli, the sonne of Mushi, the sonne of Merari, the sonne of Leui.
48 彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
And their brethren the Leuites were appointed vnto all the seruice of the Tabernacle of the house of God,
49 アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
But Aaron and his sonnes burnt incense vpon the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all that was to do in the most holy place, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the seruant of God had commanded.
50 アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
These are also the sonnes of Aaron, Eleazar his sonne, Phinehas his sonne, Abishua his sonne,
51 その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
Bukki his sonne, Vzzi his sonne, Zerahiah his sonne,
52 その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
Meraioth his sonne, Amariah his sonne, Ahitub his sonne,
53 その子はザドク その子はアヒマアズ
Zadok his sonne, and Ahimaaz his sonne.
54 アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
And these are the dwelling places of them throughout their townes and coastes, euen of the sonnes of Aaron for the familie of the Kohathites, for the lot was theirs.
55 すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
So they gaue them Hebron in the lande of Iudah and the suburbes thereof rounde about it.
56 但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
But the fielde of the citie, and the villages thereof they gaue to Caleb the sonne of Iephunneh.
57 すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
58 ホロンとその郊地 デビルとその郊地
And Hilen with her suburbes, and Debir with her suburbes,
59 アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
And Ashan and her suburbes, and Bethshemesh and her suburbes:
60 またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
And of the tribe of Beniamin, Geba and her suburbes, and Alemeth with her suburbes, and Anathoth with her suburbes: all their cities were thirteene cities by their families.
61 またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
And vnto the sonnes of Kohath the remnant of the familie of the tribe, euen of the halfe tribe of the halfe of Manasseh, by lot ten cities.
62 またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
And to the sonnes of Gershom according to their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
63 またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
Vnto the sonnes of Merari according to their families out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelue cities.
64 イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
Thus the children of Israel gaue to the Leuites cities with their suburbes.
65 即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
And they gaue by lot out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Beniamin, these cities, which they called by their names.
66 コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
And they of the families of the sonnes of Kohath, had cities and their coastes out of the tribe of Ephraim.
67 即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
And they gaue vnto them cities of refuge, Shechem in mount Ephraim, and her suburbes, and Gezer and her suburbes,
68 ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
Iokmeam also and her suburbes, and Bethhoron with her suburbes,
69 アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
And Aialon and her suburbes, and Gath Rimmon and her suburbes,
70 またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
And out of the halfe tribe of Manasseh, Aner and her suburbes, and Bileam and her suburbes, for the families of the remnant of the sonnes of Kohath.
71 ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
Vnto the sonnes of Gershom out of the familie of the halfe tribe of Manasseh, Golan in Bashan, and her suburbes, and Ashtaroth with her suburbes,
72 イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
And out of the tribe of Issachar, Kedesh and her suburbes, Daberath and her suburbes,
73 ラモテとその郊地 アネムとその郊地
Ramoth also and her suburbes, and Anem with her suburbes,
74 アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
And out of the tribe of Asher, Mashal and her suburbes, and Abdon and her suburbes,
75 ホコクとその郊地レホブとその郊地
And Hukok and her suburbs, and Rehob and her suburbes,
76 ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilea and her suburbes, and Hammon and her suburbes, and Kiriathaim and her suburbes.
77 比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
Vnto the rest of the children of Merari were giuen out of ye tribe of Zebulun Rimmon and her suburbes, Tabor and her suburbes,
78 ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
And on the other side Iorden by Iericho, euen on the Eastside of Iorden, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wildernesse with her suburbes, and Iahzah with her suburbes,
79 ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
And Kedemoth with her suburbes, and Mephaath with her suburbes,
80 ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
And out of the tribe of Gad Ramoth in Gilead with her suburbes, and Mahanaim with her suburbes,
81 ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地
And Heshbon with her suburbes, and Iaazer with her suburbes.

< 歴代誌Ⅰ 6 >