< 歴代誌Ⅰ 24 >
1 アロンの子孫の班列は左のごとしアロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 ナダブとアビウはその父に先だちて死て子なかりければエレアザルとイタマル祭司となれり
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
3 ダビデ、エレアザルの子孫ザドクおよびイタマルの子孫アヒメレクとともに彼らを分ちて各その職と務に任じたり
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
4 エレアザルの子孫の中にはイタマルの子孫の中よりも長たる人多かりき是をもてその分かれし班列はエレアザルの子孫たる宗家の長には十六ありイタマルの子孫たる宗家の長には八あり
And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
5 斯彼らは籤によりて分たる彼と此と相等し其は聖所の督者および神の督者はエレアザルの子孫の中よりも出でイタマルの子孫の中よりも出ればなり
Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 レビ人ネタネルの子シマヤといふ書記王と牧伯等と祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長の前にて之を書しるせり即ちエレアザルのために宗家一を取ばまたイタマルのために宗家一を取り
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
12 第十一はヱリアシブに當り第十二はヤキンに當り
The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
16 第十九はベタヒヤに當り第二十はエゼキエルに當り
The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
17 第二十一はヤキンに當り第二十一はガムルに當り
The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
18 第二十三はデラヤに當り第二十四はマアジアに當れり
The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
19 是その職務の順序なり彼らは之にしたがひてヱホバの家にいり其先祖アロンより傳はりし例規によりて勤むべかりしなり即ちイスラエルの神ヱホバの彼に命じたまひしごとし
These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
20 その餘のレビの子孫は左の如しアムラムの子等の中にてはシユバエル、シユバエルの子等の中にてはヱデヤ
And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
21 レハビヤについてはレハビヤの子等の中にては長子イツシア
Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
22 イヅハリ人の中にてはシロミテ、シロミテの子等の中にてはヤハテ
Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
23 ヘブロンの子等の中にては長子ヱリヤ二子アマリヤ三子ヤハジエル四子ヱカメアム
And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 ウジエルの子等の中にてはミカ、ミカの子等の中にてはシヤミル
Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
25 ミカの兄弟をイツシアといふイツシアの子等の中にてはゼカリヤ
The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
26 メラリの子等はマヘリおよびムシ、ヤジアの子等はベノ
The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
27 メラリの子孫のヤジアより出たる者はベノ、シヨハム、ザツクル、イブリ
The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 マヘリよりエレアザル出たりエレアザルは子等なかりき
Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
30 ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱリモテ是等はレビの子孫にしてその宗家にしたがひて言る者なり
The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
31 是らの者もまたダビデ王とザドクとアヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長たる者等の前にてアロンの子孫たるその兄弟等のごとく籤を掣り兄の宗家も弟の宗家も異なること無りき
These likewise cast lots over against their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brothers.