< 歴代誌Ⅰ 23 >
1 ダビデ老てその日滿ければその子ソロモンをイスラエルの王となせり
igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel
2 ダビデ、イスラエルの一切の牧伯および祭司とレビ人をあつめたり
et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
3 レビ人の三十歳以上なる者を數へたるにその人々の頭數は三萬八千
numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia virorum
4 その中二萬四千はヱホバの室の事幹を掌どり六千は有司および裁判人たり
ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex milia
5 四千は門を守る者たりまた四千はダビデが造れる讃美の樂器をとりてヱホバを頌ることをせり
porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
6 ダビデ、レビの子孫を分ちて班列を立たり即ちゲルシヨン、コハテおよびメラリ
et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gersom videlicet et Caath et Merari
8 ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
9 シメイの子等はシロミテ、ハジエル、ハランの三人是等はラダンの宗家の長たり
filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan
10 シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
11 ヤハデは長 ジナはその次 ヱウシ、ベリアは子多からざるが故に之をともに數へて一の宗家となせり
erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
12 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
13 アムラムの子等はアロンとモーセ、アロンはその子等とともに永く區別れてその身を潔めて至聖者となりヱホバの前に香を焚き之に事へ恒にこれが名をもて祝することを爲り
filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum
14 神の人モーセの子等はレビの支派の中に數へいれらる
Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi
filii Mosi Gersom et Eliezer
filii Gersom Subuhel primus
17 エリエゼルの子等は長はレハビヤ、エリエゼルは此外に男子あらざりき但しレハビヤの子等は甚だ多かりき
fuerunt autem filii Eliezer Roobia primus et non erant Eliezer filii alii porro filii Roobia multiplicati sunt nimis
filii Isaar Salumith primus
19 ヘブロンの子等は長子はヱリヤ その次はアマリヤ その三はヤハジエル その四はヱカメアム
filii Hebron Ieriau primus Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
filii Ozihel Micha primus Iesia secundus
21 メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
22 エレアザルは男子なくして死り惟女子ありし而已その女子等はキシの子たるその兄弟等これを娶れり
mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum
filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
24 レビの子孫をその宗家に循ひて言ば是のごとし是皆かの頭數を數へられその名を録されてヱホバの家の役事をなせる二十歳以上の者の宗家の長なり
hii filii Levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra
25 ダビデ言けらくイスラエルの神ヱホバその民を安んじて永くヱルサレムに住たまふ
dixit enim David requiem dedit Dominus Deus Israhel populo suo et habitationem Hierusalem usque in aeternum
26 レビ人はまた重ねて幕屋およびその奉事の器具を舁ことあらずと
nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum
27 ダビデの最後の詞にしたがひてレビ人は二十歳以上よりして數へられたり
iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra
28 彼らの職はアロンの子孫等の手に屬して神の家の役事を爲し庭と諸の室の用を爲し一切の聖物を潔むるなど凡て神の家の役事を勤むるの事なりき
et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini
29 また供前のパン素祭の麥粉酵いれぬ菓子鍋にて製る者燒て製る者などを掌どりまた凡て容積と長短を量度ることを掌どり
sacerdotes autem super panes propositionis et ad similae sacrificium et ad lagana et azyma et sartaginem et ad ferventem similam et super omne pondus atque mensuram
30 また朝ごとに立てヱホバを頌へ讃ることを掌どれり夕もまた然り
Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam
31 又安息日と朔日と節會においてヱホバに諸の燔祭を献げ其命ぜられたる所に循ひて數のごとくに斷ずこれをヱホバの前にたてまつる事を掌どれり
tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino
32 是のごとく彼らは集會の幕屋の職守と聖所の職守とアロンの子孫たるその兄弟等の職守とを守りてヱホバの家の役事をおこなふ可りしなり
et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum ut ministrent in domo Domini