< 歴代誌Ⅰ 23 >

1 ダビデ老てその日滿ければその子ソロモンをイスラエルの王となせり
When David was old and full of years, he installed his son Solomon as king over Israel.
2 ダビデ、イスラエルの一切の牧伯および祭司とレビ人をあつめたり
Then he gathered all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
3 レビ人の三十歳以上なる者を數へたるにその人々の頭數は三萬八千
The Levites thirty years of age or older were counted, and the total number of men was 38,000.
4 その中二萬四千はヱホバの室の事幹を掌どり六千は有司および裁判人たり
“Of these,” said David, “24,000 are to oversee the work of the house of the LORD, 6,000 are to be officers and judges,
5 四千は門を守る者たりまた四千はダビデが造れる讃美の樂器をとりてヱホバを頌ることをせり
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I have made for giving praise.”
6 ダビデ、レビの子孫を分ちて班列を立たり即ちゲルシヨン、コハテおよびメラリ
Then David divided the Levites into divisions according to the sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
7 ゲルシヨン人たる者はラダンおよびシメイ
The Gershonites: Ladan and Shimei.
8 ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
The sons of Ladan: Jehiel the first, Zetham, and Joel—three in all.
9 シメイの子等はシロミテ、ハジエル、ハランの三人是等はラダンの宗家の長たり
The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three in all. These were the heads of the families of Ladan.
10 シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These were the sons of Shimei—four in all.
11 ヤハデは長 ジナはその次 ヱウシ、ベリアは子多からざるが故に之をともに數へて一の宗家となせり
Jahath was the first and Zizah was the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they were counted as one family and received a single assignment.
12 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four in all.
13 アムラムの子等はアロンとモーセ、アロンはその子等とともに永く區別れてその身を潔めて至聖者となりヱホバの前に香を焚き之に事へ恒にこれが名をもて祝することを爲り
The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron and his descendants were set apart forever to consecrate the most holy things, to burn incense before the LORD, to minister before Him, and to pronounce blessings in His name forever.
14 神の人モーセの子等はレビの支派の中に數へいれらる
As for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
15 モーセの子等はゲルシヨンおよびエリエゼル
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 ゲルシヨンの子等は長はシブエル
The descendants of Gershom: Shebuel was the first.
17 エリエゼルの子等は長はレハビヤ、エリエゼルは此外に男子あらざりき但しレハビヤの子等は甚だ多かりき
The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer did not have any other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.
18 イヅハルの子等は長はシロミテ
The sons of Izhar: Shelomith was the first.
19 ヘブロンの子等は長子はヱリヤ その次はアマリヤ その三はヤハジエル その四はヱカメアム
The sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 ウジエルの子等は長子はミカ 次はヱシヤ
The sons of Uzziel: Micah was the first and Isshiah the second.
21 メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 エレアザルは男子なくして死り惟女子ありし而已その女子等はキシの子たるその兄弟等これを娶れり
Eleazar died without having any sons; he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
23 ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱレモテの三人
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth —three in all.
24 レビの子孫をその宗家に循ひて言ば是のごとし是皆かの頭數を數へられその名を録されてヱホバの家の役事をなせる二十歳以上の者の宗家の長なり
These were the descendants of Levi by their families—the heads of families, registered individually by name—those twenty years of age or older who worked in the service of the house of the LORD.
25 ダビデ言けらくイスラエルの神ヱホバその民を安んじて永くヱルサレムに住たまふ
For David had said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to His people and has come to dwell in Jerusalem forever.
26 レビ人はまた重ねて幕屋およびその奉事の器具を舁ことあらずと
So now the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles for its service.”
27 ダビデの最後の詞にしたがひてレビ人は二十歳以上よりして數へられたり
For according to the final instructions of David, the Levites twenty years of age or older were counted,
28 彼らの職はアロンの子孫等の手に屬して神の家の役事を爲し庭と諸の室の用を爲し一切の聖物を潔むるなど凡て神の家の役事を勤むるの事なりき
but their duty was to assist the descendants of Aaron with the service of the house of the LORD, being responsible for the courts and chambers, the purification of all the holy things, and the work of the service of the house of God,
29 また供前のパン素祭の麥粉酵いれぬ菓子鍋にて製る者燒て製る者などを掌どりまた凡て容積と長短を量度ることを掌どり
as well as for the rows of the showbread, the fine flour for the grain offering, the wafers of unleavened bread, the baking, the mixing, and all measurements of quantity and size.
30 また朝ごとに立てヱホバを頌へ讃ることを掌どれり夕もまた然り
They were also to stand every morning to give thanks and praise to the LORD, and likewise in the evening.
31 又安息日と朔日と節會においてヱホバに諸の燔祭を献げ其命ぜられたる所に循ひて數のごとくに斷ずこれをヱホバの前にたてまつる事を掌どれり
Whenever burnt offerings were presented to the LORD on the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts, they were to serve regularly before the LORD in the numbers prescribed for them.
32 是のごとく彼らは集會の幕屋の職守と聖所の職守とアロンの子孫たるその兄弟等の職守とを守りてヱホバの家の役事をおこなふ可りしなり
So the Levites were to carry out the responsibilities for the Tent of Meeting and the Holy Place, and, under their brothers the descendants of Aaron, the service of the house of the LORD.

< 歴代誌Ⅰ 23 >