< 歴代誌Ⅰ 23 >

1 ダビデ老てその日滿ければその子ソロモンをイスラエルの王となせり
Now David was old and full of days, and he made Solomon his son king over Israel.
2 ダビデ、イスラエルの一切の牧伯および祭司とレビ人をあつめたり
And he gathered together all the rulers of Israel, with the priests and the Levites.
3 レビ人の三十歳以上なる者を數へたるにその人々の頭數は三萬八千
And the Levites were numbered from thirty years old and upward. And their number by their polls, man by man, was thirty-eight thousand.
4 その中二萬四千はヱホバの室の事幹を掌どり六千は有司および裁判人たり
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah. And six thousand were officers and judges,
5 四千は門を守る者たりまた四千はダビデが造れる讃美の樂器をとりてヱホバを頌ることをせり
and four thousand were porters, and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, David said, to praise therewith.
6 ダビデ、レビの子孫を分ちて班列を立たり即ちゲルシヨン、コハテおよびメラリ
And David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
7 ゲルシヨン人たる者はラダンおよびシメイ
Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
8 ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
9 シメイの子等はシロミテ、ハジエル、ハランの三人是等はラダンの宗家の長たり
The sons of Shimei: Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers of Ladan.
10 シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
11 ヤハデは長 ジナはその次 ヱウシ、ベリアは子多からざるが故に之をともに數へて一の宗家となせり
And Jahath was the chief, and Zizah the second. But Jeush and Beriah had not many sons. Therefore they became a fathers' house in one reckoning.
12 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13 アムラムの子等はアロンとモーセ、アロンはその子等とともに永く區別れてその身を潔めて至聖者となりヱホバの前に香を焚き之に事へ恒にこれが名をもて祝することを爲り
The sons of Amram: Aaron and Moses. And Aaron was separated that he should sanctify the most holy things, he and his sons, forever, to burn incense before Jehovah, to minister to him, and to bless in his name, forever.
14 神の人モーセの子等はレビの支派の中に數へいれらる
But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
15 モーセの子等はゲルシヨンおよびエリエゼル
The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
16 ゲルシヨンの子等は長はシブエル
The sons of Gershom: Shebuel the chief.
17 エリエゼルの子等は長はレハビヤ、エリエゼルは此外に男子あらざりき但しレハビヤの子等は甚だ多かりき
And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
18 イヅハルの子等は長はシロミテ
The sons of Izhar: Shelomith the chief.
19 ヘブロンの子等は長子はヱリヤ その次はアマリヤ その三はヤハジエル その四はヱカメアム
The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20 ウジエルの子等は長子はミカ 次はヱシヤ
The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
21 メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
22 エレアザルは男子なくして死り惟女子ありし而已その女子等はキシの子たるその兄弟等これを娶れり
And Eleazar died, and had no sons, but daughters only. And their brothers the sons of Kish took them to wife.
23 ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱレモテの三人
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
24 レビの子孫をその宗家に循ひて言ば是のごとし是皆かの頭數を數へられその名を録されてヱホバの家の役事をなせる二十歳以上の者の宗家の長なり
These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of Jehovah, from twenty years old and upward.
25 ダビデ言けらくイスラエルの神ヱホバその民を安んじて永くヱルサレムに住たまふ
For David said, Jehovah, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
26 レビ人はまた重ねて幕屋およびその奉事の器具を舁ことあらずと
And also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service of it.
27 ダビデの最後の詞にしたがひてレビ人は二十歳以上よりして數へられたり
For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
28 彼らの職はアロンの子孫等の手に屬して神の家の役事を爲し庭と諸の室の用を爲し一切の聖物を潔むるなど凡て神の家の役事を勤むるの事なりき
For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of Jehovah, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God, also
29 また供前のパン素祭の麥粉酵いれぬ菓子鍋にて製る者燒て製る者などを掌どりまた凡て容積と長短を量度ることを掌どり
for the showbread, and for the fine flour for a meal offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked in the pan, or of that which is soaked, and for all manner of measure and size.
30 また朝ごとに立てヱホバを頌へ讃ることを掌どれり夕もまた然り
And to stand every morning to thank and praise Jehovah, and likewise at evening.
31 又安息日と朔日と節會においてヱホバに諸の燔祭を献げ其命ぜられたる所に循ひて數のごとくに斷ずこれをヱホバの前にたてまつる事を掌どれり
And to offer all burnt offerings to Jehovah, on the sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before Jehovah.
32 是のごとく彼らは集會の幕屋の職守と聖所の職守とアロンの子孫たるその兄弟等の職守とを守りてヱホバの家の役事をおこなふ可りしなり
And that they should keep the charge of the tent of meeting, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brothers, for the service of the house of Jehovah.

< 歴代誌Ⅰ 23 >