< 歴代誌Ⅰ 23 >
1 ダビデ老てその日滿ければその子ソロモンをイスラエルの王となせり
大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
2 ダビデ、イスラエルの一切の牧伯および祭司とレビ人をあつめたり
大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。
3 レビ人の三十歳以上なる者を數へたるにその人々の頭數は三萬八千
利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千;
4 その中二萬四千はヱホバの室の事幹を掌どり六千は有司および裁判人たり
其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,
5 四千は門を守る者たりまた四千はダビデが造れる讃美の樂器をとりてヱホバを頌ることをせり
有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做的乐器颂赞耶和华。
6 ダビデ、レビの子孫を分ちて班列を立たり即ちゲルシヨン、コハテおよびメラリ
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
8 ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。
9 シメイの子等はシロミテ、ハジエル、ハランの三人是等はラダンの宗家の長たり
示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。
10 シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚共四人。
11 ヤハデは長 ジナはその次 ヱウシ、ベリアは子多からざるが故に之をともに數へて一の宗家となせり
雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。
12 コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛共四人。
13 アムラムの子等はアロンとモーセ、アロンはその子等とともに永く區別れてその身を潔めて至聖者となりヱホバの前に香を焚き之に事へ恒にこれが名をもて祝することを爲り
暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。
14 神の人モーセの子等はレビの支派の中に數へいれらる
至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。
17 エリエゼルの子等は長はレハビヤ、エリエゼルは此外に男子あらざりき但しレハビヤの子等は甚だ多かりき
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。
19 ヘブロンの子等は長子はヱリヤ その次はアマリヤ その三はヤハジエル その四はヱカメアム
希伯伦的长子是耶利雅,次子是亚玛利亚,三子是雅哈悉,四子是耶加面。
21 メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。
22 エレアザルは男子なくして死り惟女子ありし而已その女子等はキシの子たるその兄弟等これを娶れり
以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。
24 レビの子孫をその宗家に循ひて言ば是のごとし是皆かの頭數を數へられその名を録されてヱホバの家の役事をなせる二十歳以上の者の宗家の長なり
以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。
25 ダビデ言けらくイスラエルの神ヱホバその民を安んじて永くヱルサレムに住たまふ
大卫说:“耶和华—以色列的 神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。
26 レビ人はまた重ねて幕屋およびその奉事の器具を舁ことあらずと
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。”
27 ダビデの最後の詞にしたがひてレビ人は二十歳以上よりして數へられたり
照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。
28 彼らの職はアロンの子孫等の手に屬して神の家の役事を爲し庭と諸の室の用を爲し一切の聖物を潔むるなど凡て神の家の役事を勤むるの事なりき
他们的职任是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务,
29 また供前のパン素祭の麥粉酵いれぬ菓子鍋にて製る者燒て製る者などを掌どりまた凡て容積と長短を量度ることを掌どり
并管理陈设饼,素祭的细面,或无酵薄饼,或用盘烤,或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度;
30 また朝ごとに立てヱホバを頌へ讃ることを掌どれり夕もまた然り
每日早晚,站立称谢赞美耶和华,
31 又安息日と朔日と節會においてヱホバに諸の燔祭を献げ其命ぜられたる所に循ひて數のごとくに斷ずこれをヱホバの前にたてまつる事を掌どれり
又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;
32 是のごとく彼らは集會の幕屋の職守と聖所の職守とアロンの子孫たるその兄弟等の職守とを守りてヱホバの家の役事をおこなふ可りしなり
又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。