< 歴代誌Ⅰ 2 >

1 イスラエルの子等は左のごとしルベン、シメオン、レビ、ユダ、イツサカル、ゼブルン
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 ユダの子等はエル、オナン、シラなり この三人はカナンの女バテシユアがユダによりて生たるなり ユダの長子エルはヱホバの前に惡き事をなしたれば之を殺したまへり
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 ユダの媳タマルはユダによりてペレヅとゼラとを生りユダの子等は都合五人なりき
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 ペレヅの子等はヘヅロンおよびハムル
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 ゼラの子等はジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラ都合五人
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 カルミの子はアカル、アカルは詛はれし物につきて罪を犯してイスラエルを惱ませし者なり
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 エタンの子はアザリヤ
És Étán fiai: Azarja;
9 ヘヅロンに生れたる子等はヱラメル、ラム、ケルバイ
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 ラム、アミナダブを生みアミナダブ、ナシヨンを生りナシヨンはユダの子孫の牧伯なり
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 ナシヨン、サルマを生みサルマ、ボアズを生み
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 ボアズ、オベデを生み、オベデ、ヱツサイを生り
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 ヱツサイの生る者は長子はエリアブ その次はアミナダブ その三はシヤンマ
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 その四はネタンエル その五はラダイ
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 その六はオゼム その七はダビデ
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 かれらの姉妹はゼルヤとアビガル、ゼルヤの產る子はアビシヤイ、ヨアブ、アサヘルあはせて三人
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 アビガルはアマサを產り アサの父はイシマエル人ヱテルといふ者なり
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバによりまたヱリオテによりて子を擧けたりその產る子等は左のごとし ヱシル、シヨバブおよびアルドン
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 アズバ死たればカレブまたエフラタを娶れり エフラタ、カレブによりてホルを產り
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 ホル、ウリを生み ウリ、ベザレルを生り
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 その後ヘヅロンはギレアデの父マキルの女の所にいれりその之を娶れる時は六十歳なりき彼ヘヅロンによりてセグブを產り
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 セグブ、ヤイルを生りヤイルはギレアデの地に邑二十三を有り
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 然るにゲシユルおよびアラム彼等よりヤイルの邑々およびケナテとその郷里など都合六十の邑を取り是皆ギレアデの父マキルの子等なりき
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 ヘヅロン、カレブエフテタに死て後ヘヅロンの妻アビヤその子アシユルを生りアシユルはテコアの父なり
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 ヘヅロンの長子ヱラメルの子等は長子はラム 次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤ
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 ヱラメルはまた他の妻をもてりその名をアタラといふ彼はオナムの母なり
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 ヱラメルの長子ラムの子等はマアツ、ヤミン、エケル
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 オナムの子等はシヤンマイ、ヤダ、シヤンマイの子等はナダブおよびアビシユル
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 アビシユルの妻の名はアビハイルといふ彼アバンおよびモリデを生り
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 ナダブの子等はセレデおよびアツパイム、セレデは子なくして死り
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 アツパイムの子はイシ、イシの子はセシヤン、セシヤンの子はアヘライ
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 シヤンマイの兄弟ヤダの子はヱテルおよびヨナタン、ヱテルは子なくして死り
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 ヨナタンの子等はペレテおよびザザ、ヱラメルの子孫は斯のごとし
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 セシヤンは男子なくして惟女子ありしのみなるがセシヤンにヤルハと名くるエジプトの僕ありければ
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 セシヤンその女をこの僕ヤルハに與へて妻となさしめたり彼ヤルハによりてアツタイを生り
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 アツタイ、ナタンを生みナタン、ザバデを生み
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 ザバデ、エフラルを生み エフラル、オベデを生み
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 オベデ、ヱヒウを生み ヱヒウ、アザリヤを生み
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 アザリヤ、ヘレヅを生み ヘレヅ、ヱレアサを生み
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 ヱレアサ、シスマイを生み シスマイ、シヤルムを生み
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 シヤルム、ヱカミヤを生み ヱカミヤ、エリシヤマを生り
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 ヱラメルの兄弟カレブの子等はその長子をメシヤといふ是はジフの父なり ジフの子はマレシヤ、マレシヤはヘブロンの父なり
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 ヘブロンの子等はコラ、タツプア、レケム、シマ
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 シマはラハムを生り ラハムはヨルカムの父なり レケムはシヤンマイを生り
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 シヤンマイの子はマオン、マオンはベテスルの父なり
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 カレブの妾エパでハラン、モザおよびガゼズを產り ハランはガゼズを生り
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 ヱダイの子等はレゲム、ヨタム、ゲシヤン、ペレテ、エバ、シヤフ
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 カレブの妾マアカはシベルおよびテルハナを生み
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 またマデマンナの父シヤフおよびマクベナとギベアの父シワを生り カレブの女子はアクサといふ
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 カレブの子孫は左のごとしエフラタの長子ホルの子はキリアテヤリムの父シヨバル
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 ベテレヘムの父サルマおよびベテカデルの父ハレフ
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 キリアタヤリムの父シヨバルの子等はハロエにメヌコテ人の半
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 またキリアテヤリムの宗族はイテリ族プヒ族シユマ族ミシラ族 是等よりザレア族およびエシタオル族出たり
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 サルマの子孫はベテレヘム、ネトバ族アタロテベテヨアブ、マナハテ族の半およびゾリ族
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 ならびにヤベヅに住る諸士の宗族すなはちテラテ族シメアテ族スカテ族是等はケニ人にしてレカブの家の先祖ハマテより出たる者なり
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.

< 歴代誌Ⅰ 2 >