< 歴代誌Ⅰ 2 >
1 イスラエルの子等は左のごとしルベン、シメオン、レビ、ユダ、イツサカル、ゼブルン
Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 ユダの子等はエル、オナン、シラなり この三人はカナンの女バテシユアがユダによりて生たるなり ユダの長子エルはヱホバの前に惡き事をなしたれば之を殺したまへり
Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
4 ユダの媳タマルはユダによりてペレヅとゼラとを生りユダの子等は都合五人なりき
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
6 ゼラの子等はジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラ都合五人
Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
7 カルミの子はアカル、アカルは詛はれし物につきて罪を犯してイスラエルを惱ませし者なり
Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
Und die Söhne Etans: Asarja.
9 ヘヅロンに生れたる子等はヱラメル、ラム、ケルバイ
Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 ラム、アミナダブを生みアミナダブ、ナシヨンを生りナシヨンはユダの子孫の牧伯なり
Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
12 ボアズ、オベデを生み、オベデ、ヱツサイを生り
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
13 ヱツサイの生る者は長子はエリアブ その次はアミナダブ その三はシヤンマ
Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten [Sohn], und Schimea, den dritten,
Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
16 かれらの姉妹はゼルヤとアビガル、ゼルヤの產る子はアビシヤイ、ヨアブ、アサヘルあはせて三人
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
17 アビガルはアマサを產り アサの父はイシマエル人ヱテルといふ者なり
Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバによりまたヱリオテによりて子を擧けたりその產る子等は左のごとし ヱシル、シヨバブおよびアルドン
Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 アズバ死たればカレブまたエフラタを娶れり エフラタ、カレブによりてホルを產り
Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
21 その後ヘヅロンはギレアデの父マキルの女の所にいれりその之を娶れる時は六十歳なりき彼ヘヅロンによりてセグブを產り
Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
22 セグブ、ヤイルを生りヤイルはギレアデの地に邑二十三を有り
Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 然るにゲシユルおよびアラム彼等よりヤイルの邑々およびケナテとその郷里など都合六十の邑を取り是皆ギレアデの父マキルの子等なりき
aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 ヘヅロン、カレブエフテタに死て後ヘヅロンの妻アビヤその子アシユルを生りアシユルはテコアの父なり
Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
25 ヘヅロンの長子ヱラメルの子等は長子はラム 次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤ
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
26 ヱラメルはまた他の妻をもてりその名をアタラといふ彼はオナムの母なり
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
27 ヱラメルの長子ラムの子等はマアツ、ヤミン、エケル
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
28 オナムの子等はシヤンマイ、ヤダ、シヤンマイの子等はナダブおよびアビシユル
Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 アビシユルの妻の名はアビハイルといふ彼アバンおよびモリデを生り
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 ナダブの子等はセレデおよびアツパイム、セレデは子なくして死り
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
31 アツパイムの子はイシ、イシの子はセシヤン、セシヤンの子はアヘライ
Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
32 シヤンマイの兄弟ヤダの子はヱテルおよびヨナタン、ヱテルは子なくして死り
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
33 ヨナタンの子等はペレテおよびザザ、ヱラメルの子孫は斯のごとし
Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
34 セシヤンは男子なくして惟女子ありしのみなるがセシヤンにヤルハと名くるエジプトの僕ありければ
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
35 セシヤンその女をこの僕ヤルハに與へて妻となさしめたり彼ヤルハによりてアツタイを生り
Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
37 ザバデ、エフラルを生み エフラル、オベデを生み
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 オベデ、ヱヒウを生み ヱヒウ、アザリヤを生み
und Obed zeugte Jehu,
39 アザリヤ、ヘレヅを生み ヘレヅ、ヱレアサを生み
und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
40 ヱレアサ、シスマイを生み シスマイ、シヤルムを生み
Sismai zeuge Schallum,
41 シヤルム、ヱカミヤを生み ヱカミヤ、エリシヤマを生り
Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
42 ヱラメルの兄弟カレブの子等はその長子をメシヤといふ是はジフの父なり ジフの子はマレシヤ、マレシヤはヘブロンの父なり
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 ヘブロンの子等はコラ、タツプア、レケム、シマ
Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
44 シマはラハムを生り ラハムはヨルカムの父なり レケムはシヤンマイを生り
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 シヤンマイの子はマオン、マオンはベテスルの父なり
und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
46 カレブの妾エパでハラン、モザおよびガゼズを產り ハランはガゼズを生り
Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
47 ヱダイの子等はレゲム、ヨタム、ゲシヤン、ペレテ、エバ、シヤフ
Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
48 カレブの妾マアカはシベルおよびテルハナを生み
Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
49 またマデマンナの父シヤフおよびマクベナとギベアの父シワを生り カレブの女子はアクサといふ
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 カレブの子孫は左のごとしエフラタの長子ホルの子はキリアテヤリムの父シヨバル
Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
51 ベテレヘムの父サルマおよびベテカデルの父ハレフ
Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
52 キリアタヤリムの父シヨバルの子等はハロエにメヌコテ人の半
Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
53 またキリアテヤリムの宗族はイテリ族プヒ族シユマ族ミシラ族 是等よりザレア族およびエシタオル族出たり
Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
54 サルマの子孫はベテレヘム、ネトバ族アタロテベテヨアブ、マナハテ族の半およびゾリ族
Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
55 ならびにヤベヅに住る諸士の宗族すなはちテラテ族シメアテ族スカテ族是等はケニ人にしてレカブの家の先祖ハマテより出たる者なり
und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.