< 歴代誌Ⅰ 2 >
1 イスラエルの子等は左のごとしルベン、シメオン、レビ、ユダ、イツサカル、ゼブルン
These [are] the names of the sons of Israel;
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル
Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 ユダの子等はエル、オナン、シラなり この三人はカナンの女バテシユアがユダによりて生たるなり ユダの長子エルはヱホバの前に惡き事をなしたれば之を殺したまへり
The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the firstborn of Juda, [was] wicked before the Lord, and he killed him.
4 ユダの媳タマルはユダによりてペレヅとゼラとを生りユダの子等は都合五人なりき
And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five.
The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
6 ゼラの子等はジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラ都合五人
And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five.
7 カルミの子はアカル、アカルは詛はれし物につきて罪を犯してイスラエルを惱ませし者なり
And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
And the sons of Aetham; Azarias,
9 ヘヅロンに生れたる子等はヱラメル、ラム、ケルバイ
and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
10 ラム、アミナダブを生みアミナダブ、ナシヨンを生りナシヨンはユダの子孫の牧伯なり
And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
12 ボアズ、オベデを生み、オベデ、ヱツサイを生り
and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae.
13 ヱツサイの生る者は長子はエリアブ その次はアミナダブ その三はシヤンマ
And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third,
Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
Asam the sixth, David the seventh.
16 かれらの姉妹はゼルヤとアビガル、ゼルヤの產る子はアビシヤイ、ヨアブ、アサヘルあはせて三人
And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
17 アビガルはアマサを產り アサの父はイシマエル人ヱテルといふ者なり
And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite.
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバによりまたヱリオテによりて子を擧けたりその產る子等は左のごとし ヱシル、シヨバブおよびアルドン
And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
19 アズバ死たればカレブまたエフラタを娶れり エフラタ、カレブによりてホルを產り
And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
21 その後ヘヅロンはギレアデの父マキルの女の所にいれりその之を娶れる時は六十歳なりき彼ヘヅロンによりてセグブを產り
And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
22 セグブ、ヤイルを生りヤイルはギレアデの地に邑二十三を有り
And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
23 然るにゲシユルおよびアラム彼等よりヤイルの邑々およびケナテとその郷里など都合六十の邑を取り是皆ギレアデの父マキルの子等なりき
And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad.
24 ヘヅロン、カレブエフテタに死て後ヘヅロンの妻アビヤその子アシユルを生りアシユルはテコアの父なり
And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
25 ヘヅロンの長子ヱラメルの子等は長子はラム 次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤ
And the sons of Jerameel the firstborn of Esron [were], the firstborn Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
26 ヱラメルはまた他の妻をもてりその名をアタラといふ彼はオナムの母なり
And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom.
27 ヱラメルの長子ラムの子等はマアツ、ヤミン、エケル
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
28 オナムの子等はシヤンマイ、ヤダ、シヤンマイの子等はナダブおよびアビシユル
And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
29 アビシユルの妻の名はアビハイルといふ彼アバンおよびモリデを生り
And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
30 ナダブの子等はセレデおよびアツパイム、セレデは子なくして死り
And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
31 アツパイムの子はイシ、イシの子はセシヤン、セシヤンの子はアヘライ
And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
32 シヤンマイの兄弟ヤダの子はヱテルおよびヨナタン、ヱテルは子なくして死り
And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
33 ヨナタンの子等はペレテおよびザザ、ヱラメルの子孫は斯のごとし
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
34 セシヤンは男子なくして惟女子ありしのみなるがセシヤンにヤルハと名くるエジプトの僕ありければ
And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel.
35 セシヤンその女をこの僕ヤルハに與へて妻となさしめたり彼ヤルハによりてアツタイを生り
And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
37 ザバデ、エフラルを生み エフラル、オベデを生み
and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
38 オベデ、ヱヒウを生み ヱヒウ、アザリヤを生み
And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias.
39 アザリヤ、ヘレヅを生み ヘレヅ、ヱレアサを生み
And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
40 ヱレアサ、シスマイを生み シスマイ、シヤルムを生み
and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
41 シヤルム、ヱカミヤを生み ヱカミヤ、エリシヤマを生り
and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
42 ヱラメルの兄弟カレブの子等はその長子をメシヤといふ是はジフの父なり ジフの子はマレシヤ、マレシヤはヘブロンの父なり
And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his firstborn, he [is] the father of Ziph: —and the sons of Marisa the father of Chebron.
43 ヘブロンの子等はコラ、タツプア、レケム、シマ
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
44 シマはラハムを生り ラハムはヨルカムの父なり レケムはシヤンマイを生り
And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
45 シヤンマイの子はマオン、マオンはベテスルの父なり
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
46 カレブの妾エパでハラン、モザおよびガゼズを產り ハランはガゼズを生り
And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
47 ヱダイの子等はレゲム、ヨタム、ゲシヤン、ペレテ、エバ、シヤフ
And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae.
48 カレブの妾マアカはシベルおよびテルハナを生み
And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
49 またマデマンナの父シヤフおよびマクベナとギベアの父シワを生り カレブの女子はアクサといふ
She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha.
50 カレブの子孫は左のごとしエフラタの長子ホルの子はキリアテヤリムの父シヨバル
These were the sons of Chaleb: the sons of Or the firstborn of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
51 ベテレヘムの父サルマおよびベテカデルの父ハレフ
Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor.
52 キリアタヤリムの父シヨバルの子等はハロエにメヌコテ人の半
And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith,
53 またキリアテヤリムの宗族はイテリ族プヒ族シユマ族ミシラ族 是等よりザレア族およびエシタオル族出たり
and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam.
54 サルマの子孫はベテレヘム、ネトバ族アタロテベテヨアブ、マナハテ族の半およびゾリ族
The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
55 ならびにヤベヅに住る諸士の宗族すなはちテラテ族シメアテ族スカテ族是等はケニ人にしてレカブの家の先祖ハマテより出たる者なり
The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.