< 歴代誌Ⅰ 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jered,
Henoch, Methuselah, Lamech,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty on the earth.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Abram; the same is Abraham.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.