< Afisawa. 2 >
1 Shi me ma hirzashi ataye sa yazi mu kize usuro ticukum teshime nan nu cara a bange a shime.
你們從前因著你們的過犯和罪惡是死的;
2 Andesa datti warani anu tarsa, ana ni ge sawatursi Ugomo u ma cico memani bi be buzenzen me nanshi anu zatu tarsa Asere an desa wa haki nan nipum. (aiōn )
那時你們生活在過犯罪惡中,跟隨這世界的風氣,順從空中權能的首領,即現今在悖逆之子身上發生作用的惡神。 (aiōn )
3 Vat oro datti ta cukuno nan we ta tarsi uni rusa umeme ine ini Uhomo Asere ma izi ucore iriba imeme.
就連我們從前也都在這樣環境中生活過,放縱肉身的私慾,照肉身和心意所喜好的行事,且生來就是易怒之子,和別人一樣。
4 Ugomo Asere mazin ni ni iriba ishew barki memani ma hem in hanu.
然而富於慈悲的天主,因著祂愛我們的大愛,
5 Barki atiyeme salazi mu kizzi memani hirzan duru urusa unize ni ugomo Asere asuro ushew umeme ma suson duru ani rere.
竟在我們因過犯死了的時候,使我們同基督一起生活──可見你們得救,是由於恩寵──
6 Anyumo Ugomo Asere Yesu memani hirzan duro nigome manno ma yan duro ahira ati cukun abirko anyimo Asesere.
且使我們同祂一起復活,在基督耶穌內使我們同祂一起坐在天上,
7 Ugomo Asere ma uyi ina nu barki ma bezi ubare umeme usuro uniza nu Ugomo Asere Yesu. (aiōn )
為將自己無限豐富的恩寵,即祂在基督耶穌內,對我們所懷有的慈惠,顯示給未來的世代。 (aiōn )
8 Usuro imumu iriri ya wu ma suson duro anyimo ani rere me sa ta rebine akagino katuma ka Asere kani.
因為你們得救是由於恩寵,藉著信德,所以信德並不是出於你們自己,而是天主的恩惠;
9 Da barki kashi ba barki ani me kati uye ma tari bigiri.
不是出於功行,免得有人自誇。
10 Haru katuma kame kani ma kuri mabarkan duru anyimo niza ne Yesu Ugomo Asere barki ti wuzi katuma ka ririn kaga sa Ugomo Asere mamu inkondaru kani.
原來我們是祂的化工,是在基督耶穌內受造的,為行天主所預備的各種善工,叫我們在這些善工中度日。
11 Barki dati utanda ushime anigura wadi tarsishi anu zoti ni gura wemi waruse nigura nu weme nini ta tarani.
所以你們應該記得,你們從前生來本是外邦人,被那些受割損的人──割損本是人手在肉身上所行的──稱為未受割損的人;
12 Rusane uganiya yahar uzina nan nu Ugomo Asere.
記得你們那時沒有默西亞,與以色列社團隔絕,對恩許的盟約是局外人,在這世界上沒有希望,沒有天主。
13 Anime anyimo Ugomo Asere datti yezi piit anami barki uponku uma ye na Yesu Ugomo Asere mayene shi mamu.
但是現今在基督耶穌內,你們從前遠離天主的人,藉著基督的血,成為親近的了。
14 Barki anime Ugomo Asere mimani una unu nati iriba idesa mazeki a Yahudawa ana inde wani makuri ma tuburko utura ugesa wa hari ticukun tuwa nan ni lenu.
因為基督是我們的和平,祂使雙方合而為一;祂以自己的肉身,拆毀了中間阻隔的牆壁,就是隻方的仇恨,
15 Ma e makarti ubezi utize tiburi nan uwito ini ce nimime usuro ahira ami ani akim vana Asere usuro anaware wewan adumu nan aji.
並廢除了由規條命令所組成的法律,為把雙方在自己身上造成一個新人,而成就和平。
16 Makure ma ore ace awe ana waremi anyumo aniza ni Yesu wa cukuno a inde usuro ukotiko umime azere utete.
祂以十字架誅滅了仇恨,也以十字架使雙方合成一體,與天主和好。
17 Yesu ma e unu boo tize ta Asere, nan nu bezizi iriba irum a hira an desa wa ra piit nan iriba irum a hira desa wa zi mamu cangi.
所以祂來,向你們遠離的人傳布了和平的福音,也向那親近的人傳布了和平,
18 Makure ma ace ma bezeze una urereni ana pepet nan na namamu. Barki memani takim urosa vana nannu Ugomo Asere usuro bibeu bi inde.
因為藉著祂,我們雙方在一個聖神內,才得以進到父面前。
19 Barki memani takem urosa vannu Ugomo Asere anuro bibeu bi inde.
所以你們已不再是外方人或旅客,而是聖徒的同胞,是天主的家人;
20 Shime a zu agene wani shi anare waniba shi yakim ukaba ahere Ugomo ya cukuno ahana Ugomo Asere.
已被建築在宗徒和先知的基礎上,而基督耶穌自己卻是這建築物的角石,
21 Andese a kabi we usuro urusa utize ti Ugomo Asere Yesu memani ni po ni dandang niginome.
靠著祂,整個建築物結構緊湊,逐漸擴大,在主內成為一座聖殿;
22 Andesa abari we gusi tidinge anyumo aweme wewani ti denge tiririn ti Ugomo Asere.
並且靠著祂,你們也一同被建築,因著聖神,成為天主的住所。