< Salmi 98 >
1 Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
Sing to Adonai a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2 L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
Adonai has made known his yishu'ah ·salvation·. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
He has remembered his chesed ·loving-kindness· and his faithfulness toward the house of Israel [God prevails]. All the ends of the earth have seen the yishu'ah ·salvation· of our God.
4 Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
Make a joyful noise to Adonai, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing zahmar ·musical praise·!
5 salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
Sing zahmar ·musical praise· to Adonai with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
With trumpets and sound of the shofar ·ram horn·, make a joyful noise before the King, Adonai.
7 Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
8 I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.
Let them sing before Adonai, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.