< Salmi 97 >

1 L’Eterno regna; gioisca la terra, la moltitudine delle isole si rallegri.
Awurade di ɔhene, ma asase ani nnye; ma nsupɔ ahodoɔ nsɛpɛ wɔn ho.
2 Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
Omununkum ne esum kabii atwa ne ho ahyia; tenenee ne atɛntenenee yɛ nʼahennwa no fapem.
3 Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.
Ogya di nʼanim na ɛhye nʼatamfoɔ wɔ afanan nyinaa.
4 I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.
Nʼanyinam hran ewiase; asase ahunu, na ne ho popo.
5 I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.
Mmepɔ nane sɛ nku wɔ Awurade anim, Awurade a asase nyinaa wɔ no no anim.
6 I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.
Ɔsoro pae mu ka ne tenenee kyerɛ na aman nyinaa hunu nʼanimuonyam.
7 Son confusi tutti quelli che adoran le immagini, che si glorian degl’idoli; si prostrano dinanzi a lui tutti gli dèi.
Ahonisomfoɔ nyinaa anim agu ase, wɔn a wɔde abosomhuhuo hoahoa wɔn ho no, anyame nyinaa monsɔre no.
8 Sion l’ha udito e si è rallegrata, e le figliuole di Giuda hanno esultato per i tuoi giudizi, o Eterno!
Sion te, na ne ho sɛpɛ no na Yuda nkuraase ani gye Ao Awurade, ɛsiane wʼatɛntenenee enti.
9 Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
Wo, Ao Awurade ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa; wɔama wo so pa ara wɔ anyame nyinaa mu.
10 O voi che amate l’Eterno, odiate il male! Egli custodisce le anime de’ suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.
Ma wɔn a wɔdɔ Awurade no nkyiri bɔne, ɔbɔ ne nkurɔfoɔ a wɔyɛ nokwafoɔ no ho ban na ɔgye wɔn firi amumuyɛfoɔ nsam.
11 La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
Hann to gu teneneefoɔ so na anigyeɛ ba wɔn a wɔn akoma mu teɛ so.
12 Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
Momma mo ani nnye Awurade mu, mo teneneefoɔ nyinaa, na monkamfo ne din kronkron no.

< Salmi 97 >