< Salmi 97 >

1 L’Eterno regna; gioisca la terra, la moltitudine delle isole si rallegri.
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Son confusi tutti quelli che adoran le immagini, che si glorian degl’idoli; si prostrano dinanzi a lui tutti gli dèi.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Sion l’ha udito e si è rallegrata, e le figliuole di Giuda hanno esultato per i tuoi giudizi, o Eterno!
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 O voi che amate l’Eterno, odiate il male! Egli custodisce le anime de’ suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Salmi 97 >