< Salmi 96 >

1 Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Співайте Господеві нову пісню; співай Господеві, уся земле!
2 Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Співайте Господеві, благословляйте ім’я Його, звіщайте день у день Його спасіння!
3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Розповідайте серед народів про славу Його, серед усіх племен – про чудеса Його.
4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Господь великий і вельми прославлений; Він грізніший за усіх богів.
5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Адже всі боги народів – [лише] ідоли, а Господь створив небеса.
6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Слава й велич перед обличчям Його, сила й краса у Його святилищі.
7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Віддайте Господеві, сім’ї народів, віддайте Господеві славу й силу.
8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Віддайте Господеві славу, [належну] Його імені. Несіть дар і йдіть у двори Його.
9 Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Вклоніться Господеві у величі святині. Тремти перед обличчям Його, уся земле!
10 Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Скажіть серед народів: «Господь царює!» Тому всесвіт утверджений непохитно; Він судитиме народи справедливо.
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Нехай радіють небеса й веселиться земля; нехай гуркотить море і [все], що наповнює його.
12 festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Нехай радіє поле і все, що в ньому; нехай вигукують піднесено усі дерева лісові
13 nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
перед обличчям Господа, бо Він іде, іде судити землю. Він судитиме всесвіт справедливо і народи – за Своєю істиною.

< Salmi 96 >