< Salmi 96 >

1 Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
سرودی تازه در وصف خداوند بسرایید! ای همه مردم روی زمین در وصف خداوند بسرایید!
2 Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
در وصف خداوند بسرایید و نام او را حمد گویید. هر روز به مردم بشارت دهید که خداوند نجات می‌بخشد.
3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
شکوه و جلال او را در میان ملتها ذکر کنید، و از معجزات او در میان قومها سخن بگویید.
4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
زیرا خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! از او باید ترسید، بیش از همۀ خدایان.
5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
خدایان سایر قومها بتهایی بیش نیستند، اما خداوند ما آسمانها را آفریده است.
6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
شکوه و جلال در حضور اوست، و قدرت و شادمانی در قُدس او.
7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
ای تمام قومهای روی زمین، خداوند را توصیف نمایید؛ قدرت و شکوه او را توصیف نمایید؛
8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
عظمت نام خداوند را توصیف نمایید! با هدایا به خانۀ او بیایید.
9 Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
خداوند را در شکوه قدوسیتش بپرستید! ای تمامی مردم روی زمین، در حضور او بلرزید.
10 Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
به همه قومها بگویید «خداوند سلطنت می‌کند! جهان پایدار است و تکان نخواهد خورد. او قومها را با انصاف داوری خواهد کرد.»
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
آسمان شادی کند و زمین به وجد آید، دریا و هر چه آن را پر می‌سازد، غرش کند؛
12 festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
صحرا و هر چه در آن است، شادمان گردد. درختان جنگل با شادی بسرایند،
13 nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
در حضور خداوند که برای داوری جهان می‌آید. او همه قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد کرد.

< Salmi 96 >