< Salmi 96 >

1 Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Muyimbire Mukama oluyimba oluggya; muyimbire Mukama mmwe ensi yonna.
2 Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Muyimbire Mukama; mutendereze erinnya lye, mulangirire obulokozi bwe buli lukya.
3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Mutende ekitiibwa kye mu mawanga gonna, eby’amagero bye mubimanyise abantu bonna.
4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Kubanga Mukama mukulu era asaanira nnyo okutenderezebwa; asaana okutiibwa okusinga bakatonda bonna.
5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Kubanga bakatonda bonna abakolebwa abantu bifaananyi bufaananyi; naye Mukama ye yakola eggulu.
6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Ekitiibwa n’obukulu bimwetooloola; amaanyi n’obulungi biri mu nnyumba ye entukuvu.
7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Mugulumize Mukama mmwe ebika eby’amawanga byonna; mutende ekitiibwa kya Mukama awamu n’amaanyi ge.
8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Mugulumize Mukama mu ngeri esaanira erinnya lye; muleete ekiweebwayo mujje mu mbuga ze.
9 Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutuukirivu bwe. Ensi yonna esinze Mukama n’okukankana.
10 Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Mutegeeze amawanga gonna nti Mukama y’afuga. Ensi nnywevu, tewali asobola kuginyeenyaako; Mukama aliramula abantu mu bwenkanya.
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Kale eggulu lisanyuke n’ensi ejaguze; ennyanja eyire ne byonna ebigirimu.
12 festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Ennimiro n’ebirime ebizirimu bijaguze; n’emiti gyonna egy’omu kibira nagyo gimutendereze n’ennyimba ez’essanyu.
13 nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
Kubanga Mukama ajja; ajja okusalira ensi omusango. Mukama aliramula ensi mu butuukirivu, n’abantu bonna abalamule mu mazima.

< Salmi 96 >