< Salmi 95 >
1 Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
2 Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
3 Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
5 Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
6 Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
7 Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
8 Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
9 quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
10 Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
11 Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”