< Salmi 95 >
1 Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
2 Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
3 Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.
5 Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
6 Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.
7 Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
8 Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;
9 quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
10 Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
11 Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.