< Salmi 95 >

1 Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Salmi 95 >