< Salmi 94 >
1 O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
Oh Gospod Bog, ki mu pripada maščevanje, oh Bog, ki mu pripada maščevanje, pokaži se.
2 Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
Dvigni se, ti sodnik zemlje; povrni nagrado ponosnim.
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
Gospod, doklej bodo zlobni, doklej bodo zlobni slavili zmago?
4 Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
Kako dolgo bodo izgovarjali in govorili trde stvari in se bahali vsi delavci krivičnosti?
5 Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
Tvoje ljudstvo razbijajo na koščke, oh Gospod in prizadevajo tvojo dediščino.
6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
Ubijajo vdovo in tujca in morijo osirotele.
7 e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
Vendar pravijo: » Gospod nas ne bo videl niti Bog Jakobov tega ne bo upošteval.«
8 Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Razumite, vi brutalni izmed ljudstva, in vi bedaki, kdaj boste modri?
9 Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
Kdor je zasadil uho, da ne bi slišal? Kdor je oblikoval oko, da ne bi videl?
10 Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
Kdor kaznuje pogane, da ne bi grajal? Kdor uči človeka spoznanja, da ne bi vedel?
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
Gospod pozna človekove misli, da so le-te ničevost.
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
Blagoslovljen je človek, ki ga karaš, oh Gospod in ga učiš iz svoje postave,
13 per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
da mu lahko daš počitek od dni nadloge, dokler ni izkopana jama za zlobnega.
14 Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
Kajti Gospod ne bo zavrgel svojega ljudstva niti ne bo zapustil svoje dediščine.
15 Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
Toda sodba se bo vrnila k pravičnosti in vsi iskreni v srcu ji bodo sledili.
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
Kdo se bo zame dvignil zoper hudodelce? Ali kdo bo zame vstal zoper delavce krivičnosti?
17 Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
Če Gospod ne bi bil moja pomoč, bi moja duša skoraj prebivala v tišini.
18 Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
Ko sem rekel: »Moje stopalo zdrsuje, me je podpiralo tvoje usmiljenje, oh Gospod.
19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
V množici mojih misli znotraj mene tvoje tolažbe razveseljujejo mojo dušo.
20 Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
Mar bo prestol krivičnosti, ki z uzakonitvijo snuje vragolijo, imel družbo s teboj?
21 Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
Skupaj se zbirajo zoper dušo pravičnega in obsojajo nedolžno kri.
22 Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
Toda Gospod je moja obramba in moj Bog je skala mojega zatočišča.
23 Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
Nadnje bo privedel njihovo lastno krivičnost in odsekal jih bo v njihovi lastni zlobnosti; da, Gospod, naš Bog, jih bo odsekal.