< Salmi 94 >
1 O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다