< Salmi 94 >

1 O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
5 Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
8 Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
9 Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
10 Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
13 per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
15 Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
20 Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
21 Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.

< Salmi 94 >