< Salmi 94 >
1 O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
2 Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?
4 Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?
5 Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.
6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.
7 e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”
8 Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.
9 Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?
10 Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.
13 per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.
14 Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,
15 Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?
17 Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell. ()
18 Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.
19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.
20 Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?
21 Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.
22 Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.
23 Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.
And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.