< Salmi 92 >
1 Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. Il est beau de rendre grâce à l’Eternel, de chanter en l’honneur de ton nom, ô Dieu suprême,
2 proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
d’annoncer, dès le matin, ta bonté, et ta bienveillance pendant les nuits,
3 sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
avec la lyre à dix cordes et le luth, aux sons harmonieux de la harpe.
4 Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
Car tu me combles de joie, ô Eternel, par tes hauts faits; je veux célébrer les œuvres de tes mains.
5 Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
Qu’elles sont grandes tes œuvres, ô Eternel, infiniment profondes tes pensées!
6 L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
L’Homme dépourvu de sens ne peut savoir, le sot ne peut s’en rendre compte:
7 che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
si les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous les artisans d’iniquité, c’est pour encourir une ruine irréparable.
8 Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sublime;
9 Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
car voilà que tes ennemis, ô Eternel, voilà que tes ennemis succombent, que se disloquent tous les ouvriers du mal,
10 Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
tandis que tu grandis ma force comme celle du reêm, et que ma décrépitude reverdit au contact de l’huile.
11 L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
Avec satisfaction, mes yeux contemplent mes ennemis, mes oreilles entendent les malfaiteurs se dresser contre moi.
12 Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
Le juste fleurit comme le palmier; comme le cèdre du Liban, il est élancé.
13 Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
Plantés dans la maison de l’Eternel, ils sont florissants dans les parvis de notre Dieu.
14 Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
Jusque dans la haute vieillesse, ils donnent des fruits, ils sont pleins de sève et de verdeur,
15 per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.
prêts à proclamer que l’Eternel est droit, qu’il est mon rocher, inaccessible à l’injustice.