< Salmi 91 >
1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.