< Salmi 91 >

1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
Iye amene amakhala mu mthunzi wa Wammwambamwamba adzapuma mu mthunzi wa Wamphamvuzonse.
2 Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
Ndidzanena za Yehova, “Iye ndiye pothawira panga ndi linga langa, Mulungu wanga amene ndimadalira.”
3 Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
Ndithu, Iye adzakupulumutsa ku msampha wa mlenje ndi ku mliri woopsa;
4 Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
Adzakuphimba ndi nthenga zake, ndipo udzapeza malo othawira mʼmapikomo; kukhulupirika kwake kudzakhala chishango chako ndi lihawo.
5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
Sudzachita mantha ndi zoopsa za usiku, kapena muvi wowuluka masana,
6 né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
kapena mliri umene umayenda mu mdima, kapena zowononga za pa nthawi ya masana.
7 Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
Anthu 1,000 atha kufa pambali pako, anthu 10,000 kudzanja lako lamanja, koma zoopsazo sizidzafika pafupi ndi iwe.
8 Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
Udzapenya ndi maso ako ndipo udzaona mmene anthu oyipa amalangidwira.
9 Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
Pakuti wasankha Wammwambamwamba kukhala malo ako okhalamo; wavomera Yehova kukhala kothawira kwako.
10 male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
Choncho palibe choyipa chimene chidzakugwera, zoopsa sizidzafika pafupi ndi tenti yako.
11 Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
Pakuti adzalamulira angelo ake za iwe, kuti akutchinjirize mosamala pa njira zako zonse;
12 Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
ndipo adzakunyamula ndi manja awo, kuti phazi lako lisagunde pa mwala.
13 Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
Udzapondaponda mkango ndi njoka, udzapondereza mkango wamphamvu ndiponso chinjoka.
14 Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
“Chifukwa iye amandikonda,” akutero Yehova, “Ndidzamulanditsa; ndidzamuteteza pakuti wavomereza dzina langa.
15 Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
Adzandiyitana, ndipo ndidzamuyankha; ndidzakhala naye pa mavuto, ndidzamupulumutsa ndi kumulemekeza.
16 Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.
Ndidzamupatsa moyo wautali ndi kumupulumutsa.”

< Salmi 91 >