< Salmi 9 >

1 Al Capo dei musici. Su “Muori pel figlio”. Salmo di Davide. Io celebrerò l’Eterno con tutto il mio cuore, io narrerò tutte le tue maraviglie.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 Io mi rallegrerò e festeggerò in te, salmeggerò al tuo nome, o Altissimo,
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 poiché i miei nemici voltan le spalle, cadono e periscono dinanzi al tuo cospetto.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 Poiché tu hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; ti sei assiso sul trono come giusto giudice.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Tu hai sgridate le nazioni, hai distrutto l’empio, hai cancellato il loro nome in sempiterno.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 E’ finita per il nemico! Son rovine perpetue! e delle città che tu hai distrutte perfin la memoria e perita.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Ma l’Eterno siede come re in eterno; egli ha preparato il suo trono per il giudizio.
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
8 Ed egli giudicherà il mondo con giustizia, giudicherà i popoli con rettitudine.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 E l’Eterno sarà un alto ricetto all’oppresso, un alto ricetto in tempi di distretta;
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 e quelli che conoscono il tuo nome confideranno in te, perché, o Eterno, tu non abbandoni quelli che ti cercano.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta.
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
12 Perché colui che domanda ragion del sangue si ricorda dei miseri e non ne dimentica il grido.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Abbi pietà di me, o Eterno! Vedi l’afflizione che soffro da quelli che m’odiano, o tu che mi trai su dalle porte della morte,
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 acciocché io racconti tutte le tue lodi. Nelle porte della figliuola di Sion, io festeggerò per la tua salvazione.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Le nazioni sono sprofondate nella fossa che avean fatta; il loro piede è stato preso nella rete che aveano nascosta.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 L’Eterno s’è fatto conoscere, ha fatto giustizia; l’empio è stato preso al laccio nell’opera delle proprie mani. (Higgaion, Sela)
The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Gli empi se n’andranno al soggiorno de’ morti, sì, tutte le nazioni che dimenticano Iddio. (Sheol h7585)
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Poiché il povero non sarà dimenticato per sempre, né la speranza de’ miseri perirà in perpetuo.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Lèvati, o Eterno! Non lasciar che prevalga il mortale; sian giudicate le nazioni in tua presenza.
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 O Eterno, infondi spavento in loro; sappian le nazioni che non son altro che mortali. (Sela)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)

< Salmi 9 >