< Salmi 86 >
1 Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
3 Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
4 Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
6 Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
In a day of my distress I call You, For You answer me.
8 Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
9 Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
10 Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
11 O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
12 Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
13 Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti. (Sheol )
For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
15 Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
17 Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!