< Salmi 86 >

1 Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
3 Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
4 Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.
6 Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me.
8 Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
9 Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
11 O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
12 Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for evermore.
13 Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti. (Sheol h7585)
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the low hell. (Sheol h7585)
14 O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
15 Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and abundant in mercy and truth.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.
17 Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.

< Salmi 86 >