< Salmi 86 >

1 Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti. (Sheol h7585)
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol h7585)
14 O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.

< Salmi 86 >