< Salmi 84 >

1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo de’ figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
in finem pro torcularibus filiis Core psalmus quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum
2 L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
concupiscit et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea exultavit in Deum vivum
3 Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini… I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!…
etenim passer invenit sibi domum et turtur nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine virtutum rex meus et Deus meus
4 Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! (Sela)
beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te diapsalma
5 Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposuit
6 Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
in valle lacrimarum in loco quem posuit
7 Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
etenim benedictiones dabit legis dator ibunt de virtute in virtutem videbitur Deus deorum in Sion
8 O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! (Sela)
Domine Deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe Deus Iacob diapsalma
9 O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
protector noster aspice Deus et respice in faciem christi tui
10 Poiché un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
quia melior est dies una in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis peccatorum
11 Perché l’Eterno Iddio è sole e scudo; l’Eterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
quia misericordiam et veritatem diligit Deus gratiam et gloriam dabit Dominus
12 O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!
non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia Domine virtutum beatus vir qui sperat in te

< Salmi 84 >