< Salmi 84 >

1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo de’ figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine presses. How amiable are your tabernacles, O Lord of hosts!
2 L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
3 Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini… I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!…
Yes, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] your altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! (Sela)
Blessed are they that dwell in your house: they will praise you evermore. (Pause)
5 Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
Blessed is the man whose help is of you, O Lord; in his heart he has purposed to go up
6 Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
7 Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
8 O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! (Sela)
O Lord God of hosts, hear my prayer: listen, O God of Jacob. (Pause)
9 O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
Behold, O God our defender, and look upon the face of your anointed.
10 Poiché un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
For one day in your courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
11 Perché l’Eterno Iddio è sole e scudo; l’Eterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
12 O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!
O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in you.

< Salmi 84 >