< Salmi 84 >
1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo de’ figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
2 L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
My soul longs, yea, even faints for the courts of Jehovah. My heart and my flesh cry out to the living God.
3 Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini… I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!…
Yea, the sparrow has found her a house, and the swallow a nest for herself where she may lay her young, even thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
4 Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! (Sela)
Blessed are those who dwell in thy house. They will still be praising thee. (Selah)
5 Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
Blessed is the man whose strength is in thee, in whose heart are the highways to Zion.
6 Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
Passing through the valley of weeping they make it a place of springs. Yea, the early rain covers it with blessings.
7 Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
They go from strength to strength; each one of them appears before God in Zion.
8 O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! (Sela)
O Jehovah God of hosts, hear my prayer. Give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 Poiché un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Perché l’Eterno Iddio è sole e scudo; l’Eterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
For Jehovah God is a sun and a shield. Jehovah will give grace and glory. He will withhold no good thing from those who walk uprightly.
12 O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!
O Jehovah of hosts, blessed is the man who trusts in thee.