< Salmi 83 >
1 Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
2 Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
3 Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
4 Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
5 Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
6 le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
7 Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
8 anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. (Sela)
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
9 Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
10 i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
11 Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
12 poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
13 Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
14 Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
15 così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
16 Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
17 Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
18 E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.