< Salmi 81 >
1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself. Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
2 Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
3 Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
4 Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
5 Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
6 O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
7 Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. (Sela)
Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
8 Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
9 Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
10 Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
12 Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
13 Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
14 Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
15 Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
16 Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.
And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.