< Salmi 8 >

1 Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
2 Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
なんぢは嬰兒ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭靜めんがためなり
3 Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
我なんぢの指のわざなる天を觀なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
4 che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?
世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
5 Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.
只すこしく人を神よりも卑つくりて榮と尊貴とをかうぶらせ
6 Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
7 pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
すべての羊うしまた野の獣
8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.
そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
9 O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな

< Salmi 8 >