< Salmi 8 >

1 Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים
2 Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם
3 Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה
4 che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו
5 Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו
6 Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו
7 pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי
8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים
9 O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ

< Salmi 8 >