< Salmi 8 >

1 Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David. LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!
2 Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained,
4 che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?
what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
5 Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.
For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honor.
6 Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.
the birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9 O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

< Salmi 8 >