< Salmi 8 >

1 Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. A PSALM OF DAVID. YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth, Who have set Your splendor on the heavens!
2 Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
From the mouths of infants and sucklings You have founded strength, Because of Your adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
3 Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
For I see Your heavens, a work of Your fingers, [The] moon and stars that You established.
4 che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?
What [is] man that You remember him? The son of man that You inspect him?
5 Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.
You make him a little lower than the gods [[or God]], And surround him with glory and majesty.
6 Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
You cause him to rule Over the works of Your hands, You have placed all under his feet.
7 pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.
Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
9 O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth!

< Salmi 8 >