< Salmi 8 >

1 Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
Voor muziekbegeleiding: met de gittiet. Een psalm van David. Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde! Laat mij uw glorie bezingen hoog aan de hemel:
2 Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
Uit de mond van kind en zuigeling stemt Gij U een loflied aan, Om uw vijand te verstommen, Uw tegenstanders en haters.
3 Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
Als ik de hemelen zie, het werk uwer vingers, De maan en de sterren, die Gij een plaats hebt bereid:
4 che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?
Wat is dan een mens, dat Gij hem zoudt gedenken, Een mensenkind, dat Gij acht op hem slaat?
5 Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.
Toch hebt Gij hem haast tot een godheid gemaakt, Hem met glorie en luister gekroond.
6 Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
Gij hebt hem gesteld over het werk uwer handen, En alles aan zijn voeten gelegd:
7 pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
Al de schapen en runderen, En de beesten in het wild;
8 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.
De vogels in de lucht en de vissen in zee, Al wat de paden der zeeën bewandelt.
9 O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!
Jahweh, onze Heer, Hoe heerlijk is uw Naam over heel de aarde!

< Salmi 8 >