< Salmi 76 >

1 Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.
Orðstír Drottins er mikill í Júda og Ísrael.
2 Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion.
Bústaður hans er í Jerúsalem. Hann situr á Síonfjalli.
3 Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. (Sela)
Þar sundurbraut hann vopn óvina okkar.
4 Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.
Öll háreist fjöll blikna í ljóma dýrðar hans!
5 Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
Úrvalslið óvinanna er gjörsigrað! Þeir liggja flatir, sofnaðir svefninum langa. Enginn þeirra getur framar lyft hendi.
6 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.
Þegar þú, Guð Jakobs, hastaðir á þá, féllu bæði hestar og riddarar.
7 Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri?
Ekki er að undra þótt menn óttist þig! Hver fær staðist reiði Guðs?!
8 Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque,
Þegar þú birtir þeim dóminn frá himnum, þá nötraði jörðin og þagnaði fyrir þér.
9 quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. (Sela)
Þú stígur fram til að refsa illgjörðamönnunum, en verndar hina auðmjúku.
10 Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
Þegar við sjáum heimsku og reiði mannanna, þá skiljum við enn betur hve dýrð þín er mikil.
11 Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo.
Efnið heitin sem þið gáfuð Drottni, Guði ykkar. Allir sem umhverfis hann eru færa honum gjafir. Þeir nálgast hann með óttablandinni virðingu.
12 Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.
Hann er sá sem lægir ofstopa höfðingjanna og kemur konungum jarðarinnar á kné!

< Salmi 76 >