< Salmi 76 >
1 Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.
Jusqu'à la Fin. Jusqu'à la Fin avec les hymnes, psaume d'Asaph, chant concernant les Assyriens. Dieu est connu en Judée; son nom est grand en Israël.
2 Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion.
Et son lieu est dans la paix, et sa demeure est dans Sion.
3 Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. (Sela)
C'est là qu'il a brisé la force des arcs, et les armures, et le glaive, et la guerre.
4 Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.
Tu éclaires merveilleusement du haut des montagnes éternelles.
5 Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
Tous les insensés ont été troublés en leur cœur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les favoris de la richesse n'ont rien trouvé dans leurs mains.
6 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.
A tes approches, Dieu de Jacob, les cavaliers se sont endormis sur leurs chevaux.
7 Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri?
Tu es redoutable, et qui donc résisterait à ta colère?
8 Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque,
Du haut du ciel tu as fait entendre ton jugement; la terre a eu peur, et s'est tenue en repos,
9 quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. (Sela)
Lorsque Dieu s'est levé pour juger et pour sauver les doux en leur cœur.
10 Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
La pensée de l'homme te rendra grâces, et le mémorial de cette pensée te fêtera.
11 Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo.
Faites des vœux à Dieu notre Seigneur, et accomplissez-les; tous ceux qui se rassemblent autour de lui feront des offrandes au Dieu terrible,
12 Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.
A celui qui ôte l'esprit aux princes et qui est terrible aux rois de la terre.