< Salmi 72 >

1 Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.
to end: finish prayer David son: child Jesse

< Salmi 72 >