< Salmi 71 >
1 In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!