< Salmi 71 >

1 In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
A psalm for David. Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:
2 Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
Deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.
3 Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
4 O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.
5 Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth;
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
By thee have I been confirmed from the womb: from my mother’s womb thou art my protector. Of thee shall I continually sing:
7 Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
I run become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.
10 Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,
11 dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.
12 O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
13 Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and shame that seek my hurt.
14 Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
But I will always hope; and will add to all thy praise.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not known learning,
16 Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
17 O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.
18 Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I shew forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,
19 Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
And thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
20 Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
How great troubles hast thou shewn me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
21 tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
22 Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
24 Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.
Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.

< Salmi 71 >