< Salmi 71 >
1 In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
20 Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
Increase my honor and comfort me again.
22 Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.