< Salmi 7 >

1 Shiggaion di Davide ch’egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cush, beniaminita. O Eterno, Dio mio, io mi confido in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;
Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
2 che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.
lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
3 O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,
LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
4 se ho reso mal per bene a chi viveva meco in pace (io che ho liberato colui che m’era nemico senza cagione),
if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
5 perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. (Sela)
to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
6 Lèvati, o Eterno, nell’ira tua, innalzati contro i furori de’ miei nemici, e dèstati in mio favore.
to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
7 Tu hai ordinato il giudicio. Ti circondi l’assemblea de’ popoli, e ponti a sedere al di sopra d’essa in luogo elevato.
and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
8 L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
9 Deh, venga meno la malvagità de’ malvagi, ma stabilisci il giusto; poiché sei l’Iddio giusto che prova i cuori e le reni.
to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
10 Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore.
shield my upon God to save upright heart
11 Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.
God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
12 Se il malvagio non si converte egli aguzzerà la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tien pronto;
if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
13 dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.
and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
14 Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.
behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
15 Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.
pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
16 La sua malizia gli ritornerà sul capo, e la sua violenza gli scenderà sulla testa.
to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
17 Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.
to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High

< Salmi 7 >