< Salmi 7 >

1 Shiggaion di Davide ch’egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cush, beniaminita. O Eterno, Dio mio, io mi confido in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 se ho reso mal per bene a chi viveva meco in pace (io che ho liberato colui che m’era nemico senza cagione),
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. (Sela)
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 Lèvati, o Eterno, nell’ira tua, innalzati contro i furori de’ miei nemici, e dèstati in mio favore.
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 Tu hai ordinato il giudicio. Ti circondi l’assemblea de’ popoli, e ponti a sedere al di sopra d’essa in luogo elevato.
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 Deh, venga meno la malvagità de’ malvagi, ma stabilisci il giusto; poiché sei l’Iddio giusto che prova i cuori e le reni.
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 Se il malvagio non si converte egli aguzzerà la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tien pronto;
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 La sua malizia gli ritornerà sul capo, e la sua violenza gli scenderà sulla testa.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.

< Salmi 7 >